發(fā)布時(shí)間:2017-10-24所屬分類:期刊目錄瀏覽:1次
語言與翻譯2017年第1期論文發(fā)表標(biāo)題 漢語 在兩個(gè)三角中看語氣副詞到底與倒是的關(guān)系 張秀松;5-9 設(shè)景機(jī)制與語篇難度級(jí)差之關(guān)聯(lián) 田然;10-15 論標(biāo)準(zhǔn)字體 許征;16-18 少數(shù)民族語言文字 維吾爾語xaqan/xan( 力提甫托乎提; 19-25 獪胡居地與維吾爾語地名qajlur 李
語言與翻譯2017年第1期論文發(fā)表標(biāo)題
漢語
在兩個(gè)三角中看語氣副詞“到底”與“倒是”的關(guān)系 張秀松;5-9
設(shè)景機(jī)制與語篇難度級(jí)差之關(guān)聯(lián) 田然;10-15
論標(biāo)準(zhǔn)字體 許征;16-18
少數(shù)民族語言文字
維吾爾語xaqan/xan( 力提甫·托乎提; 19-25
獪胡居地與維吾爾語地名qajlur 李樹輝;26-31
現(xiàn)代維吾爾語莎車土語中的特有詞分析 尼扎米丁·尼亞孜;32-38
維吾爾語歧義否定句的語調(diào)及韻律特征 吐爾遜·卡得;袁生武;39-46
維吾爾語遞進(jìn)復(fù)句的語義關(guān)系范疇考察 鄭燕;47-51
翻譯理論與實(shí)踐
翻譯研究信息化:新時(shí)期翻譯研究的發(fā)展與挑戰(zhàn) 藍(lán)紅軍;52-57+68
基于平行語料庫的漢語立法語篇禁止性規(guī)范詞英譯研究——以“不得”的英譯為例 李奉棲;58-68
《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)英譯本的對(duì)比分析——系統(tǒng)功能語言學(xué)途徑 程瑾濤;司顯柱;69-76
“以新材料入舊格律”:吳宓翻譯思想研究 白立平;77-82+96
雙語教學(xué)與雙語學(xué)習(xí)
柯爾克孜族學(xué)生漢語雙音節(jié)詞聲調(diào)感知實(shí)驗(yàn)研究 李素秋;83-89
基于SPSS的民漢合住模式與大學(xué)生成長影響因素分析 李燕萍;柴曉軍;玉素甫·克然木;90-94
書評(píng)
《中亞吉爾吉斯族語言文化研究》簡(jiǎn)介 胡振華;95-96
《語言與翻譯》稿約 2
本期人物——王遠(yuǎn)新教授 98