所屬分類:農(nóng)業(yè)期刊瀏覽:次
《信陽農(nóng)林學院學報》創(chuàng)刊于1990年。初為河南省內(nèi)部期刊,1998年經(jīng)國家新聞出版總署批準為國內(nèi)外公開發(fā)行的綜合性期刊(季刊,A4開本,128頁/期),季末出版。主管單位:河南省教育廳,主辦單位:信陽農(nóng)業(yè)高等專科學校。刊址:河南省信陽市農(nóng)專路1號。學報的辦刊宗旨是繁榮學術研究,加強學術交流,促進學校教學科研工作的開展。
《信陽農(nóng)林學院學報》主要欄目有:“研究報告”“綜述”“探索與爭鳴”“茶學/水產(chǎn)研究”“教育教學研究”“經(jīng)驗交流”等。
信陽農(nóng)林學院學報欄目設置
研究報告、綜述、探索與爭鳴、茶學/水產(chǎn)研究、教育教學研究、經(jīng)驗交流等。
信陽農(nóng)林學院學報論文范例
論技術創(chuàng)新對產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)升級的影響 黃志松;38-40
農(nóng)村信用社面臨的困境與改革路徑探析 黃凱柯;41-43+46
供給側(cè)改革背景下安徽省農(nóng)民專業(yè)合作社融資優(yōu)化研究 張瑞;李雪婷;44-46
供給側(cè)改革背景下吉林省服務業(yè)發(fā)展存在的問題及對策 李慧君;于光;47-49+52
新型農(nóng)業(yè)經(jīng)營主體人力資源開發(fā)與管理問題研究 徐建成;吳宗璇;50-52
信陽茶文化旅游發(fā)展存在的問題和策略探析 侯玥;53-57
語言·文化
《白象似的群山》中的荒原式美學主題——以“象”“山”隱喻為載體 葉思琪;58-60
框架理論指導下政治隱喻詞“風”的英譯研究 吳瑾宜;61-65
女性主義翻譯視角下譯者主體性的體現(xiàn)——以《了不起的蓋茨比》的兩個中譯本為例 楊姝;66-70
順應論視角下的兒童文學翻譯研究——以《綠野仙蹤》的兩個中譯本為例 渠天花;71-74
漢譯英中的文化空缺現(xiàn)象及其翻譯策略 蘇花青;75-77
《云南林業(yè)文化碑刻》典故注釋商補 黃知學;78-81
“第三空間”的探索——后殖民理論視域下中國文學外譯研究
相關論文范文:山區(qū)農(nóng)林管理新技術應用
摘要:將林業(yè)建設納入法制化、規(guī)范化管理是一項長期的重要任務,針對現(xiàn)有林保護中,特別是天然林保護中存在的一些不完善的政策,職能部門應積極配合人大進一步完善和細化林業(yè)法律、法規(guī)的制定和實施。尤其是要結(jié)合山區(qū)發(fā)展林業(yè)的實際,制定一些切實可行的地方性規(guī)章制度來規(guī)范人們造林、育林、護林的行為,調(diào)動和保護社會辦林業(yè)的積極性。