發(fā)布時(shí)間:2015-08-28所屬分類:文史論文瀏覽:1次
摘 要: 傳統(tǒng)的傣族舞是什么形式,現(xiàn)在發(fā)展的孔雀舞有什么靈動(dòng)之處?如何是傳統(tǒng)舞與現(xiàn)代舞相結(jié)合呢?什么樣的舞蹈形式是現(xiàn)在所需要發(fā)展的呢?本文主要從孔雀舞的起源和孔雀舞的發(fā)展等各個(gè)方面做了相應(yīng)的介紹。本文選自:《北京舞蹈學(xué)院學(xué)報(bào)》,《北京舞蹈學(xué)院學(xué)報(bào)》(雙
傳統(tǒng)的傣族舞是什么形式,現(xiàn)在發(fā)展的孔雀舞有什么靈動(dòng)之處?如何是傳統(tǒng)舞與現(xiàn)代舞相結(jié)合呢?什么樣的舞蹈形式是現(xiàn)在所需要發(fā)展的呢?本文主要從孔雀舞的起源和孔雀舞的發(fā)展等各個(gè)方面做了相應(yīng)的介紹。本文選自:《北京舞蹈學(xué)院學(xué)報(bào)》,《北京舞蹈學(xué)院學(xué)報(bào)》(雙月刊)創(chuàng)刊于1987年,是北京舞蹈學(xué)院主辦的目前全國(guó)唯一的以舞蹈基礎(chǔ)理論與應(yīng)用理論研究為宗旨的學(xué)術(shù)期刊,現(xiàn)為中國(guó)國(guó)家級(jí)刊物,并面向國(guó)內(nèi)外公開(kāi)發(fā)行。本刊堅(jiān)持為社會(huì)主義服務(wù)的方向,堅(jiān)持以馬克思列寧主義、毛澤東思想和鄧小平理論為指導(dǎo),貫徹“百花齊放、百家爭(zhēng)鳴”和“古為今用、洋為中用”的方針,堅(jiān)持實(shí)事求是、理論與實(shí)際相結(jié)合的嚴(yán)謹(jǐn)學(xué)風(fēng),傳播先進(jìn)的科學(xué)文化知識(shí),弘揚(yáng)民族優(yōu)秀科學(xué)文化,促進(jìn)國(guó)際科學(xué)文化交流,探索防災(zāi)科技教育、教學(xué)及管理諸方面的規(guī)律,活躍教學(xué)與科研的學(xué)術(shù)風(fēng)氣,為教學(xué)與科研服務(wù)。
摘 要:傳統(tǒng)的孔雀舞,過(guò)去都由男子頭戴金盔、假面,身穿有支撐架子外罩孔雀羽翼的表演裝束,在象腳鼓、鑼、镲等樂(lè)器伴奏下進(jìn)行舞蹈。舞蹈有嚴(yán)格的程式,其中有豐富多樣、帶有寓意的手形與各種跳躍、轉(zhuǎn)動(dòng)等舞姿,伴隨著優(yōu)美的“三道彎”造型,塑造孔雀“林中窺看”、“漫步森林”、“飲泉戲水”和“追逐嬉戲”等神態(tài)和自然情境。男性孔雀舞動(dòng)作偏于剛健、挺拔,因其流暢的舞姿和模仿孔雀的優(yōu)美造型,使人們忽視了表演者的性別,但仍無(wú)法掩蓋其缺少的陰柔之美。
關(guān)鍵詞:孔雀舞, 傣族舞蹈,舞蹈藝術(shù)
Pick to: traditional pavan, used by the man's head gold helmet, mask, dressed in a support frame cover the peacock wings performance costumes, in the elephant-foot drum, gongs, cymbals and other instruments to dance accompaniment. Dance with strict program, one of the rich and varied, with the moral form with all sorts of jumping, rotation, such as dancing, accompanied by beautiful "three curved shape, shape the peacock" peep in the forest, "walk" forest ", "drink spring water" and "chase" expression and the natural situation. Male peacock dance movements should be energetic, tall and straight, because of its smooth movements and imitating the peacock beautiful modelling, make people ignored the gender of the performers, but still could not hide the lack of feminine beauty.
Key words: pavan, dai dance, dance art
一、孔雀舞的起源
孔雀舞,傣語(yǔ)叫“戛洛勇”,是孔雀跳的意思。它是傣家人最為喜聞樂(lè)見(jiàn)的舞蹈,在早期是盛大節(jié)日和“做擺”(修功德的佛會(huì))時(shí)廣場(chǎng)祭祀的道具舞蹈, 它所蘊(yùn)含的文化信息標(biāo)志著藝術(shù)起源于人類對(duì)大自然的模仿和崇拜。
孔雀舞的起源有很多說(shuō)法。但主要與神話傳說(shuō)、宗教信仰和生態(tài)環(huán)境這三個(gè)因素有關(guān)。
早在一千多年前,傣族人民中就已經(jīng)流傳著許多有關(guān)孔雀舞的傳說(shuō)。一種說(shuō)法是:在遠(yuǎn)古的森林里住著一群美麗的孔雀。一天,來(lái)了兩個(gè)惡魔,企圖霸占孔雀,還要占林為王。聰明的孔雀把惡魔引到沼澤地淹死了。從此,森林里的動(dòng)物們又過(guò)上了和平安寧的生活。一種說(shuō)法是:在很久以前,傣族的領(lǐng)袖召麻粟看到孔雀伴著水果掉進(jìn)水中的聲音和魚(yú)吃水的聲音跳起優(yōu)美的舞蹈,就用鼓、鑼、镲來(lái)模仿這些聲音,并模仿孔雀的優(yōu)美姿態(tài),跳起孔雀舞。還有一種說(shuō)法是:“擺帕拉”宗教節(jié)日慶典時(shí),孔雀想瞻仰佛祖,但佛祖被人群團(tuán)團(tuán)圍住,孔雀無(wú)法靠攏,于是便在人群外跳起了舞蹈,向佛祖展開(kāi)美麗的羽屏。人們被孔雀的舞蹈所吸引,讓開(kāi)了路,孔雀將自己美麗的羽毛獻(xiàn)給了佛祖。那只孔雀跳的舞,就是流傳至今的孔雀舞。傣族有著自己獨(dú)特而悠久的歷史文化傳統(tǒng),他們的舞蹈呈現(xiàn)出深遠(yuǎn)而厚重的文化內(nèi)涵。在種類繁多的傣族舞蹈中,孔雀舞是最具代表性的,也是發(fā)展變化最大的舞蹈之一。孔雀舞風(fēng)格輕盈靈秀,情感表達(dá)細(xì)膩,舞姿婀娜優(yōu)美,是傣族人民智慧的結(jié)晶,有較高的審美價(jià)值。孔雀舞具有維系民族團(tuán)結(jié)的意義,其代表性使它成為傣族最具文化認(rèn)同感的舞蹈。
在這些傳說(shuō)中,大多數(shù)人認(rèn)同最后一種,也就是說(shuō)孔雀舞跟佛教有著必然的聯(lián)系,這和傣族的宗教信仰是分不開(kāi)的。早在一個(gè)世紀(jì)之前,小乘佛教傳入我國(guó)傣族地區(qū),對(duì)傣族的思想文化以及包括舞蹈在內(nèi)的藝術(shù)領(lǐng)域都產(chǎn)生了巨大的影響。由于小乘佛教追求超凡脫俗和智慧空靈的境界,這與孔雀靜態(tài)的嫻雅溫順和動(dòng)態(tài)的優(yōu)美靈動(dòng)不謀而合,更加深了信仰小乘佛教的傣族人民對(duì)孔雀及孔雀舞的喜愛(ài)。
二、孔雀舞的發(fā)展
任何民族的文化都在不斷地發(fā)展變化,舞蹈作為一種文化形式也不例外。孔雀舞在其產(chǎn)生后的近千年中,一直是民間的廣場(chǎng)藝術(shù),被用來(lái)慶祝盛大的民間節(jié)日和崇高佛會(huì)的祭祀,是一種儀式性的宗教舞蹈。
毛相,近代孔雀舞的創(chuàng)始人,首次把儀式性和表演性同時(shí)融入到孔雀舞中,打破了傳統(tǒng)孔雀舞民間廣場(chǎng)文化的局限,使其進(jìn)入公共舞臺(tái)藝術(shù)的行列。他還創(chuàng)造了孔雀舞男女表演模式,使剛健挺拔和陰柔優(yōu)美合二為一,藝術(shù)性也隨之大大提高。毛相沿用了三道彎造型,但更多地模仿大自然,開(kāi)創(chuàng)了徒手孔雀舞,融入民間舞蹈眾多追求神似的表演模式,使其成為大眾喜聞樂(lè)見(jiàn)的民族舞蹈藝術(shù)。
刀美蘭,毛相的得意女弟子,新一代孔雀舞傳人,以其獨(dú)特的藝術(shù)造詣成為上個(gè)世紀(jì)六、七十年代人們心中的孔雀公主。她開(kāi)創(chuàng)了女性孔雀舞的新紀(jì)元,專由女性來(lái)扮演孔雀,以突出肢體的柔軟、自由和舒展,更凸顯孔雀嫵媚的特性。刀美蘭的代表作《金色的孔雀》, 在繼承傳統(tǒng)孔雀舞的基礎(chǔ)上, 汲取了其他民族舞蹈的營(yíng)養(yǎng), 賦予孔雀舞以典雅、傳情的特性,并使其具有更高的審美格調(diào)、文化內(nèi)涵, 以及藝術(shù)表現(xiàn)力。她用她那靈動(dòng)的雙眼和豐富的面部表情, 完美地刻畫出孔雀的體態(tài)特征和傣族人民的美麗心靈, 從而打破了早期孔雀舞中許多程式化的表演而更注重作品的精神內(nèi)涵。
如果說(shuō), 毛相的孔雀舞主要是對(duì)傳統(tǒng)孔雀舞的繼承,刀美蘭的孔雀舞是在傳統(tǒng)基礎(chǔ)上的提煉和創(chuàng)作,那么楊麗萍的孔雀舞則是在保留其精神本質(zhì)和文化內(nèi)涵前提下的繼承和創(chuàng)新的實(shí)踐。楊麗萍的《雀之靈》從藝術(shù)的生命價(jià)值中尋找到了人性之根,使其達(dá)到性靈的升華和藝術(shù)的涅盤,成為當(dāng)代民族舞蹈的典范之作。《雀之靈》的靈感源于傣家文化,源于她對(duì)古老圖騰文化的當(dāng)代詮釋。舞者借孔雀之形,傳達(dá)著自身對(duì)生命的感悟。
楊麗萍在傣族傳統(tǒng)舞蹈的基礎(chǔ)上進(jìn)行了大量的革新,主要用手指模仿孔雀頭的造型,用手腕、手臂、肩膀、雙腿蹬來(lái)呈現(xiàn)孔雀飛翔、旋轉(zhuǎn)、覓食、棲息等動(dòng)作特征,把孔雀的靈性表現(xiàn)得淋漓盡致,體現(xiàn)靈動(dòng)、祥和、吉祥的藝術(shù)意蘊(yùn)。她光大了傣族這一寶貴的舞蹈遺產(chǎn),為少數(shù)民族的文化傳承做出了重大的貢獻(xiàn)。
海德格爾曾說(shuō)過(guò):“心靈越是自由,越能得到美的享受。”正是自由的心靈造就了楊麗萍。她的作品與傳統(tǒng)的孔雀舞的區(qū)別在于:其目的不是為了展現(xiàn)具體人物或典型形象,而是用靈動(dòng)的肢體來(lái)塑造文化形態(tài),宣泄如火的激情和天馬行空的民族性靈。
從第一代孔雀舞王“毛相”到第一位孔雀公主“刀美蘭”,孔雀舞經(jīng)歷了由再現(xiàn)雄性孔雀威武陽(yáng)剛之美到表現(xiàn)雌性孔雀高傲柔媚之美的兩次飛躍。如果說(shuō),毛相的孔雀舞停留在原始的娛神娛人的層面,那刀美蘭的孔雀舞則通過(guò)提煉發(fā)展成為舞臺(tái)化的一門藝術(shù)。而楊麗萍的孔雀舞是在前兩次基礎(chǔ)上的第三次飛躍,她在繼承傣族舞蹈之美的基礎(chǔ)上進(jìn)行了更高層次的創(chuàng)新與回歸。
孔雀舞是我國(guó)民族舞蹈中一顆璀璨的明珠,有著悠久的歷史和漫長(zhǎng)的發(fā)展過(guò)程。本文介紹了孔雀舞的起源,以及毛相、刀美蘭和楊麗萍形成的孔雀舞傳承三部曲。希望此文能讓大家了解孔雀舞的文化內(nèi)涵,并幫助大家更好地欣賞它。